2011年6月24日金曜日

Duncan will comes to Japan with his film! and Another interview with Jake Gyllenhaal ダンカン来日!まだある! ジェイクのインタビュー


Yay!! Duncan has tweeted that he is going to come to Japan!! and He is hopeing he can get a gig advertising noodles in Japan.
oh! I want to see what the advertisement made by Duncan. :)
イェイ!!ダンカンはソース・コードの報道のために来日することをツィートしました!
で、日本でヌードルのコマーシャルの仕事をゲットしたいって言ってます。(^.^)
うん。そのコマーシャルぜひ見てみたい!

That's so great news for Japanese. I have got to go to Tokyo to see him!!
and Wish Jake Gyllenhaal comes to Japan with Duncan. <3
これはビッグニュースですよね。彼に会いに東京に行かなくっちゃ!!
で、ジェイクも一緒に来て欲しい。


これはザディ アフター トゥモローの東京プレミアでの写真。(^.^)

Today's article includes some interviews with Jake Gyllenhaal. from Germany and Poland
今日はドイツとポーランドのジェイクのインタビュー記事ものせます。

First, some snippets of Germany interview with Jake Gyllenhaal.
source : http://www.wetdarkandwild.com/2011/06/jake-gyllenhaal-burns-to-emulate-his.html


'I am proud to do blockbusters. "The Day After Tomorrow" for example, focuses on an environmental disaster. And "Jarhead" tells us of the madness of the Gulf War,"Brokeback Mountain" is about the taboo love between men, and"Love and Other Drugs" is also about the hubris of the American pharmaceutical industry.'
Choice of roles as Jake becames better known:'Sure, the danger is great. when celebrity status reaches a certain height it can become complacent and hollow. I readily admit it. But I've not fallen into this trap. I'm still burning! I still want to know. I still wear each of my films literally like my skin. I've been working without a safety net.'
'I hope that iI will never back down. I would rather be like my big idols Paul Newman, Anthony Quinn, Steve McQueen and Marlon Brando. They never sold out. And when I look at how well my sister Maggie is doing in the movie business, it suggests to me that there is also great hope.'





'I love acting, especially because of the storytelling. I'm happiest when I can be part of telling a great story. This is my drive as an artist.'
'Seeing myself on a movie poster is a limited thrill for me. (laughter). But the thrill of being able to work with fantastic actors like Heath Ledger is indescribable. Or with such a visionary young director like Duncan Jones. I was totally over the moon that he wanted to do "Source Code". I found his debut film "Moon" quite extraordinary.'

'...And daring, sometimes risking taking a wrong step creatively, yes. It's very liberating. Because it's the only way you develop further. This does not mean that I valued "Source Code" as a creative misstep-the opposite is the case. The film was a step in the right direction. I will continue to make more films like this. rather than the one that is expected of me. I'm personally and professionally in a state of transformation when almost anything can happen. This is exciting.'

Public interest in Jake as a person.: 'This whole celebrity nonsense? Sometimes I call out to people "Get a life!" But mostly I just shrug my shoulders.
If you really want, you can escape a bit from all the hype-even in Los Angeles.

Ending a relationship in public : 'True, It's not easy when a relationship ends under the magnifying glass of the media. It's bad enough even without the pictures and malicious comments. But even so I did not let them bend me. That would be really bad.'

'I have a great ambition, that everything I do looks light and loose. Just as, for example, Carly Grant and Jimmy Stewart made it look. That to me is the greatest art : to make what is heavy appear light.'

「大ヒット作に携わった事を誇りに思っています。例えば”ザディ アフター トゥモロウ”は自然災害に焦点を当てているし、そして”ジャーヘッド”は湾岸戦争の狂気を語っている、”ブロークバック マウンテン”は同姓愛のタブーについて、そして”ラブ アンド アザー ドラッグス”はアメリカの大製薬会社の思い上がりについて語っている。」
ジェイクの役選びはよく知られるようになってきました。「確かに、危険は大きい。有名人のステイタスがある一定の域に達したら一人よがりになったり空虚になったりする。それは容易に理解できる。でも、僕はまだその罠には陥っていない。まだ燃えてるよ。まだ、知りたい事がたくさんある。文字通り自分のどの映画も自分の肌のようにまとってるんだ。 ずっと安全網なしでやってきてるんだ。」

「絶対放棄したくはない。むしろ、自分にとってのビッグアイドルである、ポール・ニューマン、アンソニー・クイン、スティーブ・マックイーンそしてマーロン・ブランドのようになりたい。彼らは決して自分の信条を曲げなかった。それから、姉のマギーを映画の中での活躍を見ると、まだ大きな希望がココにはあるって示しているように思う。」

「とくに、演じる事が大好き。それは物語を語れるから。一番幸せな事は素晴らしい物語の一部として自分がいられること。これが役者としての原動力なんだ。」
「映画のポスターに写っている自分を見るのは限られた楽しみだね。(笑)でも、ヒース・レジャーのような素晴らしい俳優と仕事できる事は言葉では言い表せないほどの感激がある。もしくはダンカン・ジョーンズのような先見の明のある若い監督と共に働く事。
彼がソース・コードをやりたいって言った時、僕はほんとに大喜びしたよ。彼のデビュー作”ムーン”はまったくすこぶる素晴らしいからね。」






「。。。それから大胆に、時には間違ったステップをする事を覚悟で想像的になる。そう、とても解放的になるんだ。なぜなら、それが唯一大きくなれる方法だから。これは、”ソース・コード”が想像的失敗だったと評してる訳ではない。これとは逆の意味でこの映画は正しい方向へのステップだったと思う。こんな映画をもっと作っていきたい。むしろ期待されたものよりも。僕は個人的にも、プロフェッショナルとしても、変化の時にあると思う。どんなことも起こりうる。これはエキサイティングだよ。」

ジェイク個人として興味を持たれるのは?「すべての有名人にとってナンセンスかな?時々僕は人々に叫びたくなるんだ、”楽しもうよ!”でもたいていの場合肩をすくめるだけだけどね。もし本当に全ての誇大広告から逃れようと思うなら出来るはず。たとえロサンゼルスにいてもね。」

破局報道について。「本当にメディアの拡大鏡の元では破局を迎えるのはしんどいこと。写真や悪意のあるコメントがなくても、十分に悪いよ。それでも、自分が曲がって伝えられるような報道は許してこなかった。それはさらに最悪だからね。」
「僕には大きな野望がある。全ての物事を軽くゆるく見るようにする事。例えばキャリー・グラントやジミー・スチュワートのように。それは僕にとって偉大なアートなんだ。重たい物を軽く表わす事。」



Take a break. ちょっと一休み。



Next, little snippets of Polish interview with Jake Gyllenhaal.
source : http://www.wetdarkandwild.com/2011/06/jake-gyllenhaal-talks-about-source-code.html

Jake responded to the question of whether he could relate to Colter's particular little problem.
'It happened to me once that I fell asleep on a plane and when I woke up, at first I had no idea where I was. I was convinced that i went to sleep in my own bed, then suddenly, in some inexplicable way i found myself in another place. I remember that a thousand  ideas passed through my head of what could happened. Was I dead? Kidnapped by a UFO? Was I teleported? Of course, I remembered everything soon enough, and the nightmare was over. When I read "Source Code", I could guess right away how Colter Stevens felt, waking up in the train. But in his case, the nightmare has only just begun.'
~~~
'As a farmer who stands with a pitchfork and throws around the pig manure (Laughs). Talking seriously, I have no idea. Life consists of so many unpredictable elements that you can not answer the questions : "Where I would be today if i would have take a different decision ten years ago?"
However, it seems to me that I wouldn't be working in another profession. I like it too much. I'd be doing everything possible to continue to be an actor.'

ジェイクはコルター(ソース・コードの主人公)の持つ特定の小さい問題に感情移入出来たかどうかと言う問いに答えた。
「一度僕にも起こったんだ。飛行機の中で眠って、目覚めた時、始めは自分がどこにいるのかわからなかった。自分のベッドで寝たと信じきっていて突然不可解に別の場所で自分を見つけたんだ。僕は覚えている。何が起こったのか、いろんな考えが頭をよぎったよ。 僕は死んでしまったのか?
 UFOに拉致されたのか? テレポテーションしたのか? もちろん全てをじきに思い出したよ。で、この悪夢は終了した。”ソース・コード”を読んだ時コルター・スティーブンスが電車の中で目覚めてどう感じたか直ちにわかったよ。でも、彼の場合、悪夢は始まっただけなんだけどね。」
~略~
農夫としてくまでを持ち、あたりの豚の肥料(糞)をかき集める。(笑)まじめな話、僕にはわからない。人生は沢山の予測できない要素から成り立っている。この質問には答えられない。
”もし10年前に異なった決断をしていたら、今日の自分はどこにいるのか?”
けれど、僕にとっては別の職業を選んでいたとは思えない。僕はこれがとても好きなんだ。俳優を続けるためならなんだってやれるよ。」






Pictures from IHeartJake.com
Special thanks to Wet Dark and Wild as always :)
It is very interesting for me.

0 件のコメント:

コメントを投稿